<Header>
<Author: 王維>
<Title: 田園樂七首 四>
<Format: 六言絕句>
<Year: 1973>
<BookName: Poems of Wang Wei>
<Translator: Robinson, G. W>
<TranslatedTitle: Four poems on the pleasures of the country>
<BookPage: 119-120>
<UsedPage: 2>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
萋萋春草秋綠，
落落長松夏寒。
牛羊自歸村巷，
童稚不識衣冠。
<End Poem>
<Translation>
Dense, dense fragrant herbs, autumn's green
Down down tall pines, summer's cool
Sheep and cattle return on their own along the lanes
Young children do not recognize the signs of office.
<End Translation>